В этот раз женский клуб начался совсем необычно – женщин поодиночке вводили в зал и предлагали занять места за столами. Празднично украшенный зал, приятная музыка, полумрак и свечи на столах – все располагало к беседе…
Вначале все с удовольствием слушали Нехаму Сирицкую, которая рассказала о празднике Ту би-Шват – о смысле названия, истории, традициях.
Кафе-Мидраш - так называлось необычное место, где мы оказались. И, оказалось, все наполнено смыслом – и рассадили нас не просто так, и меню существует, и начинается оно с «закуски» - с вопросов, которые «разыграли» наш аппетит, желание узнать – а что дальше? Вопросы были близки всем участницам праздника – от бабушек до внучек: семейные традиции, взаимоотношение поколений, принципы воспитания, преемственность поколений. Примечательно, что в процессе обсуждения вопроса: «Кого Вы считаете своей семьей?» практически за каждым столом, кроме вполне понятного родственного круга, включили (тоже вполне понятно!) – еврейскую общину. Так, за чашечкой чая с тортиком, и продолжалось обсуждение.
После того, как с «закусками» было покончено, ведущая праздника Лея Векслер предложила нам первое блюдо - небольшой текст «Сон Хони Гамеагеля», который продолжил уже начатый разговор о еврейском воспитании в семье. Присутствующие, чередуясь, читали текст, а для остроты обсуждения Лея предложила «приправы» - вопросы по тексту для толкования – поиска возможных ответов в самом тексте.
Далее – основное блюдо – очень мудрый, красивыйрассказ, написанный Ш. Сильверстайн «Щедрое дерево». В процессе обсуждения рассказа было очень приятно, что сидящие за столами люди разных поколений продолжали мысли друг друга, как бы настроенные на одну волну.
Меню Кафе-Мидраш завершилось "десертом" – небольшим отрывком из Талмуда (трактат Таанит).
Подвела черту под обсуждаемыми вопросами рабанит Дина Эрентрой. Ее обращение ко всем подругам, членам женского клуба, действительно звучало, как обращение к членам семьи, и нашло отклик в сердце каждой женщины.
Заключительным аккордом стала песня караоке о маленьком зеленом листочке. Сначала мы слушали перевод каждой строки, а затем, взявшись за руки, хором спели эту песню на иврите.
В память об этом вечере каждая женщина получила оригинальный подарок.
Замечательно встретили праздник Ту би-Шват.